Snake in the grass - amigo da onça (tradução literal: cobra no gramado)
Meaning
Someone who is a snake in the grass betrays you even though you have trusted them.
(Alguém que é uma traíra, trai você mesmo que você tenha confiança deles.)
Example
Mary is a snake in the grass. She can't be trusted.
(Mary é amiga da onça. Não podemos confiar nela.)
Quem será o traíra na foto acima. Com certeza, nenhum dele é o amigo. Que caras de pau!!! HAHAHAH
Nenhum comentário:
Postar um comentário