segunda-feira, 29 de novembro de 2010

How do you say "custar os olhos da cara" in English?

Cost an arm and a leg - Custar os olhos da cara

É interessante como as expressões se equivalem em ambos os idiomas, não é?

Meaning:  
to be extremely expensive. 
(ser extremamente caro.)

Examples:
1) My new car cost me an arm and a leg!
(Meu novo carro me custou muito dinheiro!)
2) These pants cost me an arm and a leg.
(Estes calças me custaram os olhos da cara.)


Nenhum comentário:

Postar um comentário